THE PROTOEVANGELIUM IN THE LIGHT OF THE MAGISTERIUM
In pronouncing sentence on the seducer of our first parents, God said, according to one of the several probable translations of Genesis 3, 15:
1"I will put enmity between you and the woman,
between your seed and her seed;
He shall crush your head,
and you shall lie in wait for his heel."
The passage has come to be known as the "Protoevangelium" or "Protogospel" because, as not a few Church Fathers recognized, and as a number of Popes have confirmed, in this malediction pronounced upon Satan God announced to fallen mankind the First Glad Tidings of a future Redeemer.
2The overwhelming majority of Catholic scholars (exegetes as well as dogmatic theologians) today agree that the Protoevangelium refers, in some truly Scriptural sense, not only to Christ but also to His Blessed Mother, and may therefore be used, when relevant, as a theological place for constructing a Scriptural argument for Mariological theses.
3Indeed, as Laurentin noted with some disapproval,
4 many consider the Protoevangelium to contain "all Mariology in a nutshell."5 Our concern is not whether all of these manifold applications of the passage to Mariology are valid, but whether any of them can be valid. In other words, this paper confines itself to the fundamental question of the very existence of a Marian meaning in Gen. 3, 15—does the inspired Protoevangelium really refer to the Blessed Virgin in some truly Scriptural sense, as opposed to the so-called accommodated sense? How sure can we be of the Marian interpretation of the famous text, and on what grounds?At one stage of its deliberations, the special commission appointed by Pope Pius IX to study the definability of the Immaculate Conception concluded that the latter privilege of Our Lady could be proved from the very words of Gen. 3, 15—"dalle parole stesse."
6 Few today would agree with this. For, few today would seriously insist that, in the present state of our Biblical knowledge, a Marian meaning of the Protoevangelium can be established with certainty merely from a scientific exegesis of the text in its context, using only the resources proper to such exegesis, namely, philology and literary criticism.In fact, there are Catholic scholars who doubt that the purely rational criteria of scientific exegesis can ascertain even the Christological sense, that is, the soteriological-Messianic import, of the Protoevangelium.
7 Be that as it may, it is generally accepted that, although rational criteria may succeed in rendering the Marian interpretation of our text probable, only theological criteria can render it certain.8Theological criteria, when available, are valid and legitimate aids in discerning the genuine meaning of the inspired Word. For, the sense which the Holy Spirit, the principal author of Sacred Scripture, intended to impart and did impart in a given Biblical passage is not necessarily limited to what can be determined merely from an exegetical consideration of the text, seen in its more or less proximate context. Often that sense, even if it be a matter of the literal sense, must be ascertained by theological criteria, must be gathered from elsewhere—from authoritative interpretations by the Magisterium, from parallel passages of the Bible, from the consent of the Church’s Fathers and Doctors, from the tradition of the Church, from the analogy of faith.
9 While urging the Church’s scholars to make all legitimate use of rational criteria, the Sovereign Pontiffs, for example, Leo XIII and Pius XII, have repeatedly warned of their insufficiency when dealing with a divine book, and of the need of recourse to theological criteria.10Chief among the latter criteria is the Magisterium or teaching authority of the Church, a Magisterium divinely instituted, and divinely assisted by that same Holy Spirit who is the principal author of Sacred Scripture. As Pope Pius XII pointed out in his Encyclical on Biblical Studies, echoing his predecessors and the Tridentine and Vatican Councils:
11"The commentators of the Sacred Letters, mindful of the fact that here there is question of a divinely inspired text, the care and interpretation of which have been confided to the Church by God Himself, should no less diligently take into account the explanations and declarations of the teaching authority of the Church."
Repeating this admonition in the Encyclical Humani generis, the same Holy Father said:
12"What is called positive theology cannot be equated with mere historical science. For, together with these sources of revelation (Scripture and Tradition) God has given to His Church a living Magisterium to elucidate and explain what is contained in ‘the deposit of faith only obscurely and, as it were, implicitly . . . . Holy Scripture is to be explained according to the mind of the Church which Christ our Lord has appointed guardian and interpreter of the whole deposit of divinely revealed truth."
A few years later, Pius XII specifically and emphatically applied the foregoing norms to the study of Mariology.
13These and other declarations of Pope Pius XII make it clear that the Magisterium should be, not a last resort, but the first resort for all Catholic theologians, Biblical scholars included.
14 Sound theological method requires that one should begin with what the Magisterium has had to say. For, in the resounding words of the Humani generis, the Magisterium "in matters of faith and morals must be the proximate and universal criterion of truth for all theologians, since to it has been entrusted by Christ Our Lord the whole deposit of faith—Sacred Scripture and Tradition—to be preserved, guarded and interpreted."15Therefore it is mistaken to suppose, as is sometimes done,
16 that philology and literary criticism should be the Catholic exegete’s normal point of departure in his elucidation of a Biblical passage. It is unwarranted to criticize Father Unger’s book, The First-Gospel, on the grounds that it views the Protoevangelium in the light of the Magisterium and other theological criteria before turning to rational criteria.17 And it is a misleading oversimplification to declare that "the role (and the honor) of exegesis is to prepare, not to justify, theological conclusions."18 According to the Humani generis, the noblest office of theology is to show how the teachings of the Magisterium are founded in Scripture or Tradition.19 Pope Leo XIII inculcated the very same lesson when, in his Encyclical Providentissimus Deus, he declared that "the first and dearest object of the Catholic commentator should be . . . to prove by all the resources of science, that sound hermeneutical laws admit of no other interpretation" of a Biblical passage than the one already authentically given by the Magisterium.20 Where this cannot be done, we may add, the Catholic exegete should strive to show that the Church’s interpretation of a text is a probable or at least possible one, compatible with sound hermeneutics. So, then, that which the above-mentioned oversimplification described as "the role" of exegesis is only one of the latter’s functions. It is the role of which Leo XIII said in the same Encyclical on Biblical Studies: "In those passages of Holy Scripture which have not as yet received a certain and definite interpretation [the exegete’s] labors may, in the benignant providence of God, prepare for and bring to maturity the judgment of the Church."21The foregoing general reflections on the pre-eminence of the Magisterium as a norm for determining the true meaning of Holy Writ have especial importance for and application to the question of the Marian interpretation of the Protoevangelium. For, as we have already insisted, the rational criteria presently at our disposal do not suffice to settle that question.
22 But further, neither, it seems, do the theological criteria, other than and independently of the Magisterium, suffice, if the following brief evaluation be correct.Seeking light on Gen. 3, 15 from elsewhere in the Bible, numerous modern studies, for example, those of Braun,
23 have detected, especially in the New Testament,24 above all in Apoc. 12,25 possible confirmation of the Marian interpretation of the Protoevangelium, in putative parallels so striking that one may legitimately ask, with Dubarle, "is this merely fortuitous coincidence?"26 But as yet these findings are far from certain,27 and in some instances must lean heavily on the Magisterium.28Turning from "Biblical analogy" to patristic consensus, one finds that this, too, is a theological criterion of doubtful efficacy in the present question. To be sure, the morally concordant interpretation by the Fathers of a Scripture text bearing on faith or morals commands the assent of faith.
29 But in our opinion, such a consensus, which Pius XII acknowledged to be quite rare,30 has not been demonstrated for the Marian interpretation of Gen. 3, 15. The arguments presented by Lennerz and others render it at least doubtful that Pius IX affirmed this consensus in the Bull Ineffabilis Deus.31 Further, again in view of arguments advanced by Lennerz, and later by Sty’s and Laurentin in their criticisms of Gallus, it remains uncertain that the Marian interpretation was in fact that of a relative majority of the Fathers.32One must, therefore, reject the appeal to a patristic consensus. But what of another theological criterion, the tradition of the Church in patristic times? The writings of the Fathers are organs, and indeed secondary organs, of tradition, rather than tradition itself.
33 Many things that were part of universal oral tradition came to be consigned to writing only by a minority of Fathers, if at all.34 Is the Marian interpretation of our text a case in point? This has been alleged, but never established. In the absence of other means of determining the belief of the ancient Church in this matter, we have only the Fathers to go on.35 Now the Fathers who espoused the Marian interpretation give no hint that it was part of the universal oral tradition of their day. And were it in fact part, would so many Fathers have construed the text quite differently,36 some of them even in such a way as to exclude the Marian sense? Among the latter, Sty’s names St. Justin, St. Ambrose, St. Augustine, and St. Cyril of Alexandria.37 Laurentin adds as to St. Cyril that this important witness to Marian doctrine did not touch on Gen. 3, 15 at all in his great works on the Pentateuch.38So much for tradition, and its organs, of the patristic era. But what of later times?
39 "Catholic tradition," it has been said, now "holds with moral unanimity that the ‘woman’ of the Protoevangelium is Mary in a true and proper Biblical sense, intended and willed by God."40 Cited in support of this are the studies by Bertelli and Gallus, which tend to show that the Marian interpretation of our text has been that of morally all Catholic scholars (exegetes and dogmatic theologians) for the last 100 years, indeed, for the last several centuries.41Do we really have, in this "consent" of modern Catholic biblical and dogmatic theologians, a sufficient criterion for the Marian meaning of the Protoevangelium? Our answer must begin by recalling, once again, the necessity of distinguishing between tradition and its organs, and between the organs of tradition. The primary organ is the Magisterium; like the writings of the Fathers, those of theologians pertain to the secondary organs.
42 But since theologians write as "doctores privati," not as "magistri authentici," their consent does not enjoy the same authority as that of the Fathers.43 Nevertheless, under due conditions, their consent can be a certain criterion of divine revelation.44 Do we have such a consensus in regard to Gen. 3, 15? It is questionable.Above all, there is the doubt raised a few years ago by J. O’Rourke, and even before him by Laurentin.
45 Calling attention to the many different and mutually exclusive ways by which commentators arrive at a Marian interpretation of the Protoevangelium, O’Rourke argues, in effect, that one may not speak of moral unanimity when the exponents of the seemingly general interpretation reach conclusions that are really distinct and mutually exclusive, by arguments that are distinct and mutually exclusive—"Mutual discord does not effect mutual agreement."46Hence the commentators are at one, not in the basic exegesis of our text, but in their common goal of showing that Gen. 3, 15 somehow refers to Mary. Does this common striving spring, as Laurentin fears, from an a priori postulate, or is it, as I believe, a response to the teachings of the modern Magisterium on the Protoevangelium?
47 The very fact that this question can and must be asked shows that the argument from "moral unanimity" of Catholic commentators is not a sure criterion for the Marian interpretation of the Protoevangelium.It remains for us to appraise the "analogy of faith" as a possible criterion for establishing the Marian interpretation of Gen. 3, 15. This criterion expressly mentioned by the Encyclicals Providentissimus Deus and Divino afflante Spiritu as a genuine norm of exegesis,
48 is defined as the conformity of an interpretation with the sum-total of doctrine which the Catholic Church teaches and professes.49 Chiefly a negative norm, it is also a positive one, but, as such, one which can only corroborate, not convince.50 Hence we confine ourselves to the analogy of faith as a negative norm, condemning as false any interpretation of Holy Writ which either makes the sacred writers disagree one with another (or with themselves), or is opposed to the doctrine of the Church.Since, as was noted earlier, it has not yet been clearly demonstrated that any other passage of Sacred Scripture supposes the Marian sense of Gen. 3, 15, rejection of the latter would not offend against the analogy of faith on this score. Neither would such rejection conflict with any doctrine of the Church, except perhaps that of the Magisterium’s authority to interpret Holy Writ—if the Magisterium has in fact authoritatively taught the Marian interpretation of our text.
51One must conclude, then, that if there is a theological criterion able to guarantee the Marian interpretation of Gen. 3, 15, it can only be the Magisterium. And so we come to the question: What light does the latter shed on the Protoevangelium?
All agree that the Magisterium has never rendered solemn infallible judgment on the Marian sense of our text, either in an ex cathedra pronouncement by a Pope, or in a definition by an Ecumenical Council.
52What of the infallible ordinary universal Magisterium exercised by Catholic bishops in their day-by-day teaching throughout the world? Certainly, within the last century a great number of bishops have asserted the Marian sense of the Protoevangelium—for example, the 113 bishops who at the Vatican Council signed a petition for the definition of the Assumption,
53 and the many others who later, down to 1950 A.D., signed like petitions.54 Very likely, by now, at least, morally all Catholic bishops teach, with recent Popes, the Marian sense of Gen. 3, 15. But even if that be the case, it is perhaps premature to declare that this sense has been infallibly guaranteed by the universal ordinary Magisterium of the Episcopate, since, for’ such a guarantee, theologians require that the episcopal consensus have demonstrably existed for a considerable length of time.55Be that as it may, there is still the ordinary papal Magisterium to be considered. After all, the authoritative pronouncements of the Magisterium on Sacred Scripture are not limited to those interpretations which have been taught infallibly by the Church’s solemn judgment or by the ordinary and universal Magisterium of her episcopate. For we are also bound by those interpretations which have been authoritatively expounded for the universal Church by a Sovereign Pontiff exercising his ordinary Magisterium.
56To be sure, a pronouncement of the latter category is not of itself infallible, and hence does not demand that firm and irrevocable assent of divine and Catholic faith (or of ecclesiastical faith) which is due to the Church’s infallible teachings. Nevertheless, as Pius XII reminded us in the Encyclical Humani generis, it must not be thought that the doctrine authoritatively enunciated in such a pronouncement does not demand any assent at all.
57 On the contrary, such teachings demand what theologians call "religious assent." Though this is not an absolute assent, nevertheless it is a firm one, since all prudent fear of error is excluded. For, in view of the abiding assistance of Christ and of the Holy Spirit to the Church in the discharge of her teaching office, it is most unlikely (although not absolutely excluded) that the Pope would be mistaken when, without using his supreme and infallible authority, he imposes a doctrine on all the faithful.58Last, but not least, of the ordinary Magisterium of the Popes one should note carefully that, under due conditions, it can even be infallible. Namely, if over a prolonged period of time the same doctrine is repeated by several Roman Pontiffs, this becomes in effect an infallible teaching, to which absolute assent is due.
59 What is more, for this to come to pass it is not necessary, we venture to suggest, that the Popes have been exercising on those occasions their universal Magisterium, have been addressing the entire Church—it is enough if the Pontiffs were speaking as the local Bishop of Rome to the faithful of the diocese of Rome.60After these preliminaries we may now consult the ordinary papal Magisterium as to the Marian interpretation of Gen. 3, 15. One may begin with a response of the Biblical Commission, whose decrees participate in the authority of the Pope’s ordinary Magisterium.
61 Replying to a query about the historical character of the first three chapters of Genesis, the Commission in 1909 gave us to understand, and the same Commission’s letter of 1948 to Cardinal Suhard as well as the Encyclical Humani generis later confirmed, that these chapters contain a number of fundamental teachings of the Christian religion, truths presupposed for the economy of salvation, among which, the 1909 decree expressly states, is "the promise of a future Redeemer."62 Now the only passage in the first three chapters of Genesis which could constitute such a promise is our Gen. 3, 15. We gather, then, that this verse belongs to the "ins pirata per se," and is therefore a "locus theologicus."63 This is confirmed by the manner in which the Popes use the Protoevangelium; as we shall see, they treat it as a "dogmatic" text.A text, however, can be a "dogmatic" text, a "locus theologicus," even when the truth it is meant to convey was not revealed in the strict sense of the word. If, namely, God inspired a hagiographer to write and assert something which he, the human author, had come to know naturally or had even only surmised, this is called revelation in a wider sense.
64 A truth asserted in Holy Writ derives from revelation strictly so called only if it had been previously manifested by God, through a "locutio proprie dicta," either to the hagiographer or to someone before him.It is worth asking, which is the case with the promise of the Redeemer made in the Protoevangelium — revelation strictly so called, or widely so called? According to the Magisterium, it is a case of the former, revelation strictly so called; Gen. 3, 15 is not a mere expression of humanly acquired knowledge or human surmise, whose truth God guaranteed by inspiring the hagiographer to assert it. For the context of the 1909 response of the Biblical Commission requires one to understand that the promise of the Redeemer was manifested to our first parents.
65 Such, too, is the mind of the Popes when, for example, they speak of this promise having been given at the dawn of the world’s history.66According to the Magisterium, therefore, our text reports; with at least substantial fidelity to God’s words, a divine revelation strictly so called, wherein God promised to our first parents one who would redeem the human race.
67 Thus Gen. 3, 15, indeed a Protoevangelium, has an eschatological or prophetic character; also a soteriological character, since it is a promise of religious salvation for mankind; and a Christological character, since this religious salvation is to be wrought by an individual, the Redeemer.68Our next question is, does the Protoevangelium have, according to the Magisterium, also a Mariological character, does it refer not only to our divine Savior but also to His Blessed Mother?
Such was the belief and teaching of the first Pope known to us as referring to Gen. 3, 15, St. Leo the Great (d. 461). In a sermon on Christ’s Nativity, he stated:
69God . . . , as soon as the diabolical wickedness killed us by the poison of its envy, at the very beginnings of the world signified beforehand (praesignavit) the remedies prepared by His mercy for renewing us mortals; announcing to the serpent the future seed of the woman, which would crush (conteret) by its power the haughtiness of the guilty head; namely, signifying Christ who was to come in the flesh, God and man, who, born of the Virgin, would by His incorrupt birth condemn the violator of the human race.
Laurentin acknowledges this to be a Christo-Marian interpretation of Gen. 3, 1 5.
70 Besides understanding Christ as the future seed of the woman which, by its own power, would crush the devil’s haughty head, St. Leo identifies the woman of Gen. 3, 15 as the Virgin Mother of Christ, and notes that this virginity was foretold in the prophecy. "What is more," says Father Unger, "the very fact that the Savior was born in a virginal manner was a condemnation of the Devil who violated the human race, namely by vitiating the seed of Adam and infecting all men with original sin."71 Some of Leo’s ideas and wording were later echoed in the Bull on the Immaculate Conception, Ineffabilis Deus.72If one accepts Laurentin’s rigorous re-evaluation of the patristic interpretation of Gen. 3, 15, St. Leo, besides being the first Pope to espy a Marian sense in the Protoevangelium, would even seem to be the first Western Father to do so, with, moreover, only four predecessors, at most, among the Greek Fathers.
73The next Pope to comment on Gen. 3, 15 was, so far as we know, St. Gregory the Great (d. 604). But his is merely a moral-allegorical interpretation, oriented toward practical applications.
74 While not testifying to the Christo-Marian sense of the text, neither does Gregory exclude it.75 As the next papal exponent of the Marian interpretation we may cite, perhaps, Paul V, in his Bull of Oct. 28, 1615, Immensae bonitatis (on the erection of a chapel in the Basilica of St. Mary Major):76She [the Mother of God], having been pointed out beforehand (antea praemonstrata) by so many figures, visions and prophecies of the prophets . . ., by her salutary fecundity freed us from captivity and, the head of the serpent having been crushed, she, clothed with the sun, having the moon for her footstool, victorious and triumphant, deserved to be crowned with a crown of twelve stars and, having been exalted above the choirs of angels, to be called the Queen of heaven and earth.
Paul links up Gen. 3, 15 with Apoc. 12, and seems to understand both passages as having a truly Marian sense.
Pope Leo XII, in his Brief Etsi Dei Filius, Sept. 1, 1826, quoted approvingly the following passage from St. Bernard’s sermon On the Twelve Stars: "She is the woman promised of old by God as the one who would crush the head of the ancient serpent with her virtuous foot. The serpent, in many deceits, lay in wait for her heel, but in vain, for she alone crushed all heresy."
77In his Encyclical Ubi primum, Feb. 2, 1849, which directed the bishops of the universal Church to inform him what was the belief of their clergy and faithful and what their own belief concerning the Immaculate Conception, Pope Pius IX stated that Mary "crushed the head of the ancient serpent with her virtuous foot."
78This assertion, and two similar ones in the same Pontiff’s Bull on the Immaculate Conception, Ineffabilis Deus,
79 do not derive from the Vulgate’s reading of Gen. 3, 15, "ipsa (conteret . . .)." Neither Pius IX nor any of the later Popes who invoke our text argue from ipsa; indeed, they do not quote the last member of the verse at all, even with ipse or ipsum.80 Still less are the above-mentioned statements merely accommodating the Protoevangelium to Mary.81 They are to be understood in the light of the following passage of the Bull Ineffabilis Deus, which is the chief one for our subject:82Now, Fathers and writers of the Church, taught by the heavenly words, had nothing more at heart than, vying with one another, ‘to preach and exalt—through books written to explain the Scriptures, to vindicate the dogmas, and to instruct the faithful—in many wonderful ways the Virgin’s utter sanctity, dignity, and immunity from all stain of sin, and her glorious victory over the foulest enemy of ‘the human race.
For this reason, in explaining the words by which God, announcing beforehand at the very beginnings of the world the remedies prepared by His mercy for renewing us mortals, both beat down the audacity of the deceitful serpent and marvelously raised up! the hope of our race, saying: ‘I will put enmities between you and the woman, and between your seed and her seed,’ they taught that this divine prophecy had clearly and patently pointed out beforehand (praemonstratum fuisse) the merciful Redeemer of the human race, the only-begotten Son of God, Jesus Christ, and designated (designatam) His most blessed Mother, the Virgin Mary, and at the same time projected in sharp relief the selfsame enmity of both against the devil (ipsissimas utriusque contra diabolum inimicitias insigniter expressas). Hence, just as Christ, the mediator between God and man, having assumed human nature, cancelling the decree against us, nailed it triumphantly to the cross, so the most holy Virgin, united with Him by a moist intimate and indissoluble bond, together with Him and through Him everlastingly at war with and most completely triumphing over the poisonous serpent, crushed his head with her immaculate foot.
According to this celebrated passage, then, a number of Fathers and ecclesiastical writers taught that the prophecy, "I will put enmity between you and the woman, between your seed and her seed," refers to the Blessed Mother in some truly Scriptural sense, not by mere accommodation.
83 The Protoevangelium joins Mary with Christ in the struggle against Satan, and since Christ was completely victorious in that struggle, so too was Mary, whence she may rightly be said to have crushed, together with Christ and through Him, the serpent’s head.84Pius IX did not simply adduce, without approving, this Marian interpretation of Gen. 3, 15 on the part of some Fathers and ecclesiastical writers. He agreed with and endorsed it.
85 He relied on it to argue the Immaculate Conception from Holy Writ.86 Exercising his ordinary magisterium, the Sovereign Pontiff made it his own, clothed it with his own authority, in such wise as to give us an authentic and binding, though not of itself infallible, Marian, as well as Christological, interpretation of the Protoevangelium.87 This has been established by careful studies of the text of the Bull and of its historical genesis.88 Particularly significant is the fact that when later the Bull twice sums up the doctrinal considerations which warranted the solemn definition of the Immaculate Conception, it mentions Sacred Scripture in the first place and as distinct from Tradition,89 as Pope Pius XII noted and confirmed in the Encyclical Fulgens Corona.90 From the structure of the Bull and from the history of its formation, it is clear that in the eyes of Pius IX the Protoevangelium ranked as the chief Biblical basis for the dogma of the Immaculate Conception.91Although Pius IX authoritatively taught that "the woman" of Gen. 3, 15 refers in some truly Scriptural sense to Mary, he did not determine the precise nature of that sense, and so left scholars free to debate whether it is the direct literal sense, the plenary sense, or the typical sense.
92 In his allocution of July 1, 1867, to bishops assembled in Rome, Pius IX announced his intention of placing the impending Vatican Council under the patronage of Mary, "beneath whose foot the head of the serpent was put from the beginnings of time."93A Marian interpretation of Gen. 3, 15 underlies the following passage of Leo XIII’s Rosary Encyclical Augustissimae Virginis, Sept. 12, 1897: "When, in the beginning of the human race, the parents of mankind fell into sin, involving their descendants in the same ruin, she [Mary] was set up as the pledge of the restoration of peace and salvation."
94 Under the same Pontiff, the Sacred Congregation of Indulgences approved, Feb. 1, 1896, a prayer invoking the Blessed Virgin as "victorious over the infernal serpent from the beginning of your existence."95 Leo’s epistle Da molte parti, May 26, 1903, which appointed a commission of Cardinals to prepare for celebrating the fiftieth anniversary of the definition of the Immaculate Conception, concluded with a prayer containing these words: "The wicked serpent, against whom the primal curse was hurled, continues none the less to wage war and to lay snares for the unhappy children of Eve. Ah, do thou, our blessed Mother, our Queen and Advocate, who from the first instant of thy conception didst crush the head of our enemy, receive the prayers . . . ."96Among other references to Gen. 3, 15 in a Marian sense, St. Pius X’s Encyclical on the jubilee of the definition of the Immaculate Conception, Ad diem illum, Feb. 2, 1904, has the following:
97Adam looked to Mary crushing the serpent’s head, and he restrained the tears which the malediction brought to his eyes.
We shrink with horror from saying, as Denis the Carthusian so well expresses it, that ‘this woman who was to crush the head of the serpent should have been crushed by him and that the Mother of God should have ever been a daughter of the Evil One.’
A prayer in the same Pontiff’s Apostolic Letter Quae ad fidei, Mar. 4, 1910, speaks of Mary as "Our Mother, who didst crush the head of the serpent with thy virginal foot."
98In a homily delivered at St, Peter’s, May 13, 1920, Benedict XV declared:
99These two things are intimately and necessarily bound together: to have compassion with the torments of Jesus and to have compassion with the sufferings of Mary. For, as the first Adam had a woman as his associate in the Fail, so the second Adam willed that there participate in the reparation of our salvation she whom, by styling her ‘Woman’ from the Cross, He declared to be the second Eve, that is, the ineffably sorrowing Mother of all men, for whom He was dying, to win life for them.
Here, as Baumann remarks, "the Pope gives John 19, 26-27 a Messianic significance, in that he exhibits the testament of the dying Savior as the fulfillment of the prophecy in Paradise . . . . Benedict XV, by reference to the principium consortii (‘participem’), outlines the connections between Gen. 3, 15 and John 19, 26-27 . . . .
100The Encyclical of Pius XI on Atheistic Communism, Divini Redemptoris, Mar. 19, 1937, which begins with a Christological interpretation of the Protoevangelium, later adds a Marian interpretation of the same passage:
101The promise of a Redeemer brightens the first page of the history of mankind . . . . Nevertheless, the struggle between good and evil remained in the world as a sad legacy of the original fall. Nor has the ancient tempter ever ceased to deceive mankind with false promises . . . . The evil which today torments humanity can be conquered only by a world-wide crusade of prayer and penance . . . . Implore also the powerful intercession of the Immaculate Virgin who, having crushed the head of the serpent of old, remains the sure protectress and invincible ‘Help of Christians.’
As an early indication of the mind of Pius XII on our subject, we may quote from a prayer indulgenced by the Sacred Penitentiary Apostolic on May 20, 1941:
102Oh most holy Virgin who, predestined to become the Mother of God, were preserved from original sin. . . . Contemplating you in the magnificent act of crushing the proud head of the infernal serpent, Heaven exults, earth rejoices. . . .
According to the Apost. Constit. Munificentissimus Deus, Nov. 1, 1950, in its summation of the doctrinal considerations warranting the definition of the Assumption, the latter truth "is based on the Sacred Scriptures."
103 This Biblical basis had been set forth by Pius XII in the immediately preceding paragraphs:All these arguments and considerations of the Holy Fathers and the theologians are based on the Sacred Scriptures as on their ultimate foundation. Indeed, the Scriptures place before our eyes, as it were, the gracious Mother of God as most closely united with her divine Son, and as always sharing His lot. Therefore it seems well nigh impossible to think of her, who conceived Christ, brought Him forth, nursed Him with her own milk, held Him in her arms and clasped Him to her bosom, as being, after her life upon earth, separated from Him, if not in soul, yet in body.
But most especially to be recalled is this, that from the second century on, the Virgin Mary is proposed by the Holy Fathers as the New Eve most intimately associated with, while subject to, the New Adam in that struggle with the infernal foe which, as is foretold in the Protoevangelium, was to result in fullest victory over sin and death, which are always coupled one with the other in the writings of the Apostle to the Gentiles (cf. Rom. 5-6; 1 Cor. 15, 21-26, 54-57). Therefore, just as the glorious resurrection of Christ was an essential part and the crowning memorial of this victory, so too the struggle which the Blessed Virgin had in common with her Son had to culminate in the ‘glorification’ of her virginal body; for, as the same Apostle says, ‘when this mortal body puts on immortality, then shall come to pass the word that is written, "Death is swallowed up in victory"’ (1 Cor. 15, 54).
Hence the venerable Mother of God, from all eternity joined in a mysterious way with Jesus Christ ‘by one and the same decree’ (Ineffabilis Deus) of predestination, immaculate in her conception, a most perfect virgin in her divine motherhood, the selfless associate of the divine Redeemer, He who triumphed completely over sin and its consequences, did obtain at last, as the supreme crown of her privileges, that she should be preserved free from the corruption of the tomb and that, like her Son before her, having overcome death, she might be taken up body and soul to the supernal glory of heaven, where as Queen she sits in splendor at the right hand of her Son, the immortal King of the ages (cf. 1 Tim. 1, 17).
104The great majority of commentators on this profound passage—among them, some who had been members of the special commission appointed by Pius XII to prepare the dogmatic definition of the Assumption
105 —have rightly recognized it as another papal avowal of the Marian interpretation of the Protoevangelium,106 wherein, however, the Sovereign Pontiff does not determine whether the prophecy bears on Mary in the literal, or full, or typical sense.107 "The Pope here asserts that in Sacred Scripture there is revealed the concept of the strict union of Mary with her Son, that is, the single decree which associates both in the same lot. This decree is adumbrated precisely in the Protoevangelium: in Gen. 3, 15 the Pope sees therefore a Christological sense and a Mariological sense." 108A few have denied that the above passage of Munificentissimus Deus espouses the Marian interpretation of our text, but it seems needless to delay on this controversy, because Pius XII made his mind on the Protoevangelium indisputably clear in the Encyclical Fulgens Corona, Sept. 8, 1953:
109In the first place, the foundation of this doctrine [the Immaculate Conception] is to be found in Sacred Scripture, in which God, Creator of all things, after ‘the sad fall of Adam speaks to the serpent, the tempter and corrupter, in these words, which not a few Fathers, Doctors of the Church and very many approved interpreters refer to ‘the Virgin Mother of God: ‘I will put enmities between you and the woman, and between your seed and her seed . . .‘ (Gen. 3, 15). Now, if at any time the Blessed Virgin Mary had been, because contaminated in her conception by the hereditary stain of sin, destitute of divine grace, for that moment at least, however brief, there would not have come between her and the serpent that perpetual enmity spoken of from earliest ‘tradition’ down to the time of the solemn definition of the Virgin’s Immaculate Conception, but rather a certain subjection.
Thus Pius XII, recalling and making his own the Marian interpretation of Gen. 3, 15 found in not a few Fathers, etc., uses it to vindicate his assertion that there is a Biblical basis for the doctrine of the Immaculate Conception; he does not, however, commit himself on the question whether the text deals with the Blessed Mother in the literal, the typical, or the full sense."
110 The same Pope reiterated his position in a radio message to members of the Italian Catholic Action, Dec. 8, 1953:111Already after the fall of Adam, the first announcement of Mary, according to the interpretation of not a few Holy Fathers and Doctors, tells us of enmities between her and the serpent, the adversary of God and man . . . . Mary immaculate has crushed the head of the serpent, the tempter and the corrupter.
So far as the present writer knows, Pope John XXIII has not yet found occasion to unfold the meaning of Gen. 3, 15. But, in our judgment, his predecessors have already settled the matter. The thesis that the Protoevangelium refers in some genuine Scriptural sense to Mary is authoritatively taught by the universal ordinary Magisterium of the Popes (in the documents Ineffabilis Deus, Ad diem illum, Munificentissimus Deus, Fulgens Corona) in such a way as to render the Marian interpretation at least morally certain and binding us to at least religious assent."
112Indeed, since the Marian interpretation can claim the support of every Pope for nearly a century, from Pius IX to Pius XII, it would seem to be infallibly guaranteed by this constant teaching of a long series of Bishops of Rome, who, moreover, were but echoing their forerunners, St. Leo I, Paul V, and Leo XIII.
VERY REV. MSGR. GEORGE W. SHEA
Immaculate Conception Seminary
Darlington, N. J.
1
The Holy Bible, translated . . . by Members of the Catholic Biblical Association of America, sponsored by the Episcopal Committee of the Confraternity of Christian Doctrine, 1 (2nd ed., Paterson, 1953). The above rendering is offered without prejudice to other plausible versions of the difficult Hebrew original, whose ambiguities are such as to make any translation in part interpretation.2
For example, Leo XIII, Enc. Tametsi, Nov. 1, 1900: "In the first dawn of the world’s history, God Himself had promised Him (Christ the Redeemer) to us, as the victor and conqueror of ‘the serpent’"; The Great Encyclical Letters of Pope Leo XIII (New York, 1903) 464. Pius XII, in the Apost. Constit. Munificentissimus Deus, speaks of "the Protoevangelium" as foretelling Christ’s "complete victory over sin and death"; AAS 32 (1950) 768. For Church Fathers who interpret Gen. 3, 15 Christologically, cf. R. Laurentin, L’interprétation de la Genèse 3, 15 dans la tradition jusqu’au debut du XIII siècle, in La Nouvelle Eve, 1 (BSFEM, 12, 1954) 77-156. On the history of the term "Protoevangelium" see G. Roschini, O.S.M., Come e quando è sorto il titolo di ‘Protevangelo,’ in Mm 18 (1956) 344-347.3
For modern partisans of the Marian interpretation of the Protoevangelium, as well as for the relatively few dissenters, see V. Bertelli, L’interpretazione mariologica del Protoevangelo (Gen. 3, 15) negli esegeti e teologi dopo la Bolla ‘Ineffabilis Deus’ di Pio IX (1854-1948), in Mm 13 (1951) 257-291; idem, il senso mariologico pieno e il sense letterale del Protoevangelo (Gen. 3, 15) dalla ‘Ineffabilis Deus’ al 1948, in Mm 13 (1951) 369-395; B. Mariani, O.F.M., L’Immacolata net Protoevangelo: Gen. 3, 15, in VgI 3 (Rome, 1955) 29-99; J. Carol, O.F.M., The Apostolic Constitution ‘Munificentissimus Deus’ and Our Blessed Lady’s Coredemption, in AER 25 (1951/Il) 255-273, especially 258-263.4
Cf. Laurentin, art. cit., 79.5
Thus D. Unger, O.F.M. Cap., The Use of Sacred Scripture in Mariology, in MS 1 (1950) 75. Similarly, Bertelli, art. cit., Mm 13 (1951) 394; C. Hauret, Beginnings: Genesis and Modern Science (transl. from the 4th French edition, Dubuque, 1955) 226. For varying estimates of the Protoevangelium’s doctrinal content regarding the Blessed Mother, see D. Unger, The First-Gospel: Genesis 3, 15 (St. Bonaventure, 1954) 294-322; J. Carol, O.F.M., De Corredemptione Beatae Virginis Mariae (Vatican City, 1950) 118, with note 79; A. Bea, S.J., Maria SS. nel Protovangelo (Gen. 3, 15), in Mm 15 (1953) 21.6
Cf. A. Lennerz, S.J., Duae quaestiones de Bulla ‘Ineffabilis Deus,’ in Gr 24 (1943) 349.7
Cf., e.g., J. Coppens, Le protévangile. Un nouvel essai d’exégèse, in ETL 26 (1950) 12-13; J. McKenzie, S.J., The Two-Edged Sword (Milwaukee, 1956) 96-104; 190-191; idem, The Literary Characteristics of Genesis 2-3, in TS 15 (1954) 541-572; E. Sutcliffe, S.J., in A Catholic Commentary on Holy Scripture (ed. by B. Orchard, London, 1953) n. 145, d.; T. Maertens, La mort a régné depuis Adam: Genèse II, 4b-III, 24 (Bruges, 1951) 80; Laurentin, art. cit., 83; 110, note 159. Surely B. Rigaux, O.F.M., La femme et son lignage dans Genèse III, 14-15, in RB 61 (1954) 321-348, goes too far when he contends, pp. 324-328, that the Christological sense of Gen. 3, 15 cannot be established even from theological criteria.8
Cf., e.g., A.-M. Dubarle, O.P., Les fondements bibliques du titre marial de Nouvelle Eve, in Mèlanges Jules Lebreton, 1 (RSR 39, 1951) 60, with note 17; Sutcliffe, in A Catholic Commentary on Holy Scripture, n. 145, d-e; A. Bea, S.J., Bulla ‘Ineffabilis Deus’ et hermeneutica biblica, in VgI 3 (1955) 15. For some recent attempts to show the probability of a Marian interpretation of Gen. 3, 15 by rational criteria alone, see Bea, art. cit., Mm 15 (1953) 4-9; Coppens, art. cit., 5-36; Mariani, art. cit., 76-94; Rigaux, art. cit., 321-349; Unger, op cit., 235-264.9
Cf. Bea, art. cit., in VgI 3 (1955) 11-17; Unger, art. cit., in MS 1 (1950) 102-112; G. Filograssi, S.J., De Sanctissima Eucharistia (5th ed., Rome, 1953) 51-64; C. Boyer, S.J., Les leçons de l’Encyclique ‘Humani generis,’ in Gr 31 (1950) 529-531; F. Asensio, S.J., La Enciclica ‘Humani generis’ y la Escritura, in Gr 31 (1950) 554-561; M. Peinador, C.M.F., La Sagrada Escritura en la Mariologia durante los ultimos veinticinco años, in ASC 4 (Rome 1951) 24-25; idem, De argumento Scripturistico in Mariologia, in EphM 1 (1951) 313-322.10
Cf. Leo XIII, Enc. Providentissimus Deus, Nov. 18, 1893; Pius XII, Enc. Divino afflante Spiritu, Sept. 30, 1943; Letter of the Biblical Commission to the Archbishops and Bishops of Italy, Aug. 20, 1941; Instruction of the Biblical Commission on Teaching Sacred Scripture, May 13, 1950. The relevant passages may be seen in EB (2nd ed., revised and augmented, Rome, 1954), nn. 108-113, 531, 550-554, 597-598; English transl. in Rome and the Study of Scripture (6th ed., newly revised and enlarged, St. Meinrad, 1958), 14-17, 92-95, 143, 158-159. See also Pius XII, Enc. Humani generis, Aug. 12, 1950; in EB, nn. 611-613; N.C.W.C. English transl., nn. 21-24.11
Divino afflante Spiritu, in EB n. 551; Rome and the Study of Scripture, 93. Cf. Concilium Tridentinum, sessio iv, in DB n. 786; Concilium Vaticanum, sessio iii, cap. 2, in DB n. 1788.
12
EB nn. 611, 612; N.C.W.C. English transl. (slightly altered above) nn. 21, 22.13
Radio Message Inter complures, Oct. 24, 1954, to the Second International Mariological Congress in Rome; AAS 46 (1954) 677-680; English transl. in The Pope Speaks 1 (1954) 343-346.14
Cf. G. Shea, Theology and the Magisterium, in PCTSA 12 (1957) 217-231; C. Balic, O.F.M., preface to VgI 3 (1955) vi-viii; C. Colombo, La metodologia e la sistemazione teologica, in Problemi e Orientamenti di Teologia Dommatica, edited by the Pontifical Theological Faculty of Milan, 1 (Milan, 1957) 15-20, and, in the same volume, L. Vagaggini, C.M., Ispirazione biblica e questioni connesse, 2 18-220, 229; see also the authors cited supra, footnote 9.15 AAS 42 (1950) 567; N.C.W.C. English transl. n. 18.
16
See, e.g., Coppens, art. cit., 6.17
So ran a criticism by R. de Vaux, O.P., in RB 62 (1955) 277.18 See again R. de Vaux, loc. cit.
19
Cf. EB n. 611; N.C.W.C. English transl. n. 21. See Boyer, art. cit., 529-530.20 EB n. 109; Rome and the Study of Scripture, 15.
21
Loc. cit.
22
We do not wish to exclude the possibility that further progress in Biblical studies may one day enable scientific exegesis to establish the Marian interpretation of the Protoevangelium with certainty. Modern researchers have already contributed notably toward that end; cf. F.-M. Braun, O.P., Ève et Marie dans les deux Testaments, in La Nouvelle Ève, 1 (BSFEM, 12, 1954) 14.23
Cf. F.-M. Braun, O.P., La Mere des fidèles (2nd ed., revised and augmented, Paris, 1954); idem, Eve et Marie dans les deux Testaments, in La Nouvelle Eve, 1 (BSFEM, 12, 1954) 9-34; on the latter essay, see, in the same volume, Laurentin, art. cit., 114, coll. 83. Among others we may mention A.-M. Dubarle, art. cit., 49-64; j. Brinktrine, Das Protoevangelium (Gen. 3, 15) und die Unbefleckte Empfängnis Mariens, in VgI 3 (1955) 18-28; Peinador, art. cit., in ASC 4 (1951) 38-58; R. Rábanos, C.M., La maternidad espiritual de Maria en el Protoevangeiio y San Juan, in EM 7 (1948) 15-50.24
E.g., Luke 1, 26-28; 2, 34-35; John 19, 26-27.25
Cf., e.g., F.-M. Braun, La Femme vêtue de soleil (Apoc. XII), in RT 55 (1955) 639-669; L. Cerfaux, La vision de la Femme et du Dragon de l’Apocalypse en relation avec le Protévangile, in VgI 3 (1955) 116-131; A. Romeo, La Donna ravvolta dal sole, Madre di Cristo e dei cristiani, nel cielo (Apoc. 12), in VgI 3, 216-258; B. Le Frois, S.V.D., The Woman Clothed with the Sun (Ap. 12) (Rome, 1954) 220-222.26 Cf. Dubarle, art. cit., 57.
27
J. Michl, Der Weibessame (Gen. 3, 15) in spätjüdischer und fruhchristlicher Auffassung, in Bibl 33 (1952) 390-401, contends that Gen. 3, 15 exercised no recognizable influence in any book of the Old or New Testaments; Rigaux, art. cit., 325-326, agrees. Similarly, as to the Old Testament, J. Coppens, La Mere du Sauveur dans l’Ancien Testament, in VgI 3, 100-115. Many remain unconvinced that Apoc. 12 refers to Mary in any truly Biblical sense. Dubarle, art. cit., while disposed to acknowledge the import of John 19, 26-27 for Our Lady’s spiritual maternity, pp. 61-63, doubts the text alludes to Gen. 3, 15 (p. 64, Postscript); cf. Braun, art. cit., La Nouvelle Eve 1 (1954) 32, note 107.28
On the need of invoking the Magisterium to support John 19, 26-27 as witnessing to the spiritual maternity, cf. Peinador, art. cit., in ASC 4, 57-58; Le Frois, op. cit., 227-229, appeals to the Magisterium for the Marian import of Apoc. 12. Quoting an article of Braun, G. Fiograssi, Gr 41 (1960) 92-93, emphasizes the Magisterium’s role in discovering the connections between various passages of Holy Writ.29
Cf. DB nn. 995, 1788, 1942, 1944.30
Divino afflante Spiritu; EB n. 565; Rome and the Study of Scripture, 102.31
Cf. H. Lennerz, S.J., Duae quaestiones de Bulla ‘Ineffabilis Deus,’ in Gr 24 (1943) 347-356, concludes that the Bull did not affirm a consent of the Fathers and Ecclesiastical Writers on the Marian interpretation of Gen. 3, 15, or even that a majority of them upheld it; the Bull probably wished to say only that some Fathers and Ecclesiastical Writers espoused that interpretation. Cf. idem, Consensus Patrum in interpretatione mariologica Gen. 3, 15?, in Gr 27 (1946) 300-318; J. Carol, De Corredemptione Beatae Virginis Mariae, 102-103; A. Bea, S.J., art. cit., Mm 15 (1953) 3. Opposed is, e.g., Unger, op. cit., 46-57.32
Cf. Lennerz,. art. cit., Gr 27 (1946) 300-318. Refuting the contentions of T. Gallus, S.J., Interpretatio mariologica protoevangelii tempore postpatristico usque al Concilium Tridentinum (Rome, 1949), R. Laurentin, art. cit., in La Nouvelle Eve 1, 79-156, reports and confirms the findings of a Polish Jesuit, S. Stys see especially 87-89. The mere fact that a majority of the Fathers did not perceive a Marian meaning in Gen. 3, 15 does not, of course, rule out such a meaning; cf. Laurentin, art. cit., 91.33
Cf. Fiograssi, De Sanctissima Eucharistia, 22-23; L. Lercher, S.J., Institutiones Theologiae Dogmaticae, 1 (3rd ed., Innsbruck, 1939) nn. 529544; Carol, op. cit., 104-105.34
Cf. J. C. Fenton, The Requisites for an Infallible Pontifical Definition According to the Commission of Pope Pius IX, in AER 115 (1946/Il) 378-379; G. Thils. La definition de l’Immaculée Conception et la révélation, in ETL 31 (1955) 38-39.35
Theoretically, the writings of the Fathers are not the only media for ascertaining the oral tradition of their times; cf. Lercher, op. cit., 1, n. 529; Fiograssi, op. cit., 22. But in the present instance we are reduced to the Fathers.36
Cf. Laurentin, art. cit., passim.37 Cf. ibid., 89, note 45.
38 Ibid., 143.
39
Tradition, of course, embraces all ages of the Church; it is not confined to the patristic era; cf. Fiograssi, op. cit., 23-24; Bea, art. cit., in VgI 3, 17.40
Thus Bea, art. cit., in Mm 15 (1953) 19-20.41
See the articles of Bertelli, cited supra, note 3; T. Gallus, Interpretatio mariologica Protoevangelii posttridentina 1 (Rome, 1953), 2 (Rome, 1954). Cf. Bea, art. cit., in Mm 15 (1953) 15-16; idem, art. cit., in VgI 3, 8-9; Peinador, art. cit., in EphM 1 (1951) 345.42 Cf. Lercher, op. cit., 1, n. 529; Fiograssi, op. cit., 22-24.
43
Cf. Lercher, op. cit., 1, n. 543, coll. nn. 53 1-533. Indeed, the Fathers, even when speaking as doctores privati, excel the later commentators on Holy Writ; cf. Providentissimus Deus, and Divino afflante Spiritu, in EB nn. 111, 113, 554; English transl. in Rome and the Study of Scripture, 16, 17, 95.44
Cf. Lercher, op. cit., 1, nn. 543-545; Filograssi, op. cit., 24.45
J. O’Rourke, An Aside to the Mariological Interpretation of Genesis 3:14 (sic f—so runs the title, and the article’s every reference to the Protoevangelium), in AER 135 (1956/Il) 227-230; Laurentin, art. cit., 79, note 3a.46
O’Rourke, art. cit., 229. Laurentin, loc. cit.: "It is a paradox that under the almost general accord of Catholic authors on the ‘Marian sense’ of Gen. 3, 15 (an accord from which one draws too massive an argument) there is hidden an extreme diversity of ‘Marian senses.’ It does not suffice, in effect, to distinguish Marian literal, fuller, and typical sense, for in each category there is room for many divergent and even opposed ways of evaluating the manner in which the Virgin is contained in the verse. Among the numerous new theories which are proposed every year, many are established on the ruins of others . . . ."47
Cf. Laurentin, loc. cit.; from his notes 20 and 165a in the same article, one gathers that the distinguished author does not sufficiently appreciate the role of the Magisterium regarding the meaning of Gen. 3, 15.48 Cf. EB nn. 109, 551; Rome and the Study of Scripture, 15, 93.
49
Cf. Le Frois, op. cit., 229; Unger, art. cit., in MS 1 (1950) 106-109.50
Cf. Le Frois, op. cit., 229. For application of the analogy of faith, as a positive norm, to the interpretation of the Protoevangelium, see Peinador, art. cit., EphM 1 (1951) 320-32 1, 342; idem, art. cit., in EM 7 (1948) 354-361.51
For example, rejection of the Marian sense would not entrain a denial of the Immaculate Conception, or the Assumption, or any other Marian dogma or doctrine!; cf. Laurentin, art. cit., 91. Again, such rejection would not necessarily imply rejection of the Christological sense of Gen. 3, 15; cf. Laurentin, art. cit., 89, note 45; also 78, for the distinction found among the Fathers between the Christological and the Christo-Marian interpretations of Gen. 3, 15.52
To be sure, Pius IX, in the Bull Ineffabilis Deus, which contained the dogmatic definition of the Immaculate Conception, and Pius XII, in his Apostolic Constitution Munificentissimus Deus, which contained the definition of the Assumption, both appealed to the Protoevangelium. But these appeals belong to the "doctrinal considerations" advanced by the Sovereign Pontiffs in support of their definitions, not to the infallible definitions themselves. On the doctrinal considerations in Ineffabilis Deus, see R. Laurentin, The Role of the Papal Magisterium in the Development of the Dogma of the Immaculate Conception, in E. O’Connor, C.S.C., editor, The Dogma of the Immaculate Conception (Notre Dame, 1958) 313.53 Cf. ADSC 7 (Freiburg in Breisgau, 1892) 869-871.
54
Cf. W. Hentrich, S.J., R. De Moos, S.J., Petitiones de Assumptione Corporea B. V. Mariae in caelum definienda ad Sanctam Sedem delatae, 2 (Vatican City, 1942) 731-734. For some other bishops who have espoused the Marian sense of our text, see J. B. Carol, O.F.M., De Corredemptione Beatae Virginis Mariae, 593-598; Unger, The First-Gospel, 85-89.55
Cf. Lercher, op. cit., 1, n. 480.56
Cf. Unger, art. cit., in MS 1 (1950) 105-106.57
Cf. Humani generis, in AAS 42 (1950) 568; N.C.W.C. English transl., n. 20.58
Cf. Fiograssi, De Sanctissima Eucharistia, 64-67; A. Cotter, S.J., The Encyclical ‘Humani generis’ with a Commentary (2nd ed., Weston, 1952) 74-75, 79-82; Lercher, op. cit., 1, nn. 498-501.59
Cf. P. Nau, O.S.B., Le Magistère pontifical ordinaire, lieu théologique, in RT .56 (1956) 389-412; J. De Guibert, S.J., De Christi Ecclesia (2nd ed., Rome, 1928) 308; Fiograssi, op. cit., 66; M. Scheeben, Handbuch der katholischen Dogmatik, 1 (2nd ed., edited by M. Grabmann, Freiburg in Breisgau, 1948) n. 433: "Als Kriterien des eigentlichen Glaubensdogmas gelten . . . speziell die notorische, konstante Glaubenstradition der römischen Kirche."60
Nau, art. cit. 405-406, requires that the Popes be exercising, in effect, their universal Magisterium, but this does not seem to square with the thought of Irenaeus, which Nau had earlier reported (391-392) with approval.61
Cf. DB n. 2113; Cotter, op. cit., 80; Unger, art. cit., in MS 1 (1950) 106; Lercher, op. cit., 1, n. 502; CBQ 17 (1955) 450-451.62
See the Response of the Biblical Commission, June 30, 1909, ad dubium III, in EB n. 338 and DB 2123; Rome and the Study of Scripture, 121. Also, the Biblical Commission’s Letter to Cardinal Suhard, Jan. 16, 1948, in EB n. 581 and DB n. 2302; Rome and the Study of Scripture, 150. Also, Pius XII, Enc. Humani generis, in AAS 42 (1950) 576-577; N.C.W.C. English transl. n. 39. Cf. Cotter, op. cit., 88-89, 106-107.63
Cf. K. Prümm, S.J., in Bibl 31 (1950) 517; Cotter, op. cit., 89; idem, Theologia Fundamentalis (2nd ed., Weston, 1947) 596-598. Hence, among other things, Gen. 3, 15 has the purpose of teaching; it is not one of those passages which Benoit says propose, e.g., merely to touch the heart, appease, console . . . ; Cf. P. Benoit, O.P., L’Inspiration, in A. Robert, A. Tricot, editors, Initiation Biblique (3rd ed., Paris, 1954) 20-21.64
Cf. Lercher, op. cit., 1, n. 568, coll. n. 549.65
Cf. K. Prümm, Bibl 31 (1950) 515, note 1. Peinador, art. cit., in ASC 4 (1951) 30, in discussing problems as to the historicity of the account of the Fall in Genesis, remarks that, even if one supposed that the entire narrative of the Fall of our first parents was a pure symbol adopted by the inspired author to teach us in some fashion the truths he wished to convey, and even in the supposition that all transpired in the intellectual region between the Tempter and our first parents, the divine words remain intact, just as do those we frequently meet in the prophets and which they received in a vision or through the infusion of intellectual species.66
Cf., e.g., Leo XIII, quoted supra, note 2; or, again, Pius IX, Ineffabilis Deus, which describes Gen. 3, 15 as "the words by which at the beginning of the world God announced His merciful remedies prepared for the regeneration of mankind"; quoted from W. Doheny, C.S.C., J. Kelly, editors, Papal Documents on Mary (Milwaukee, 1954) 17; Latin text in A. Tondini, editor, Le Encicliche Mariane (2nd ed., Rome, 1954) 42.67 Cf. K. Prümm, Bibl 31 (1950) 515-516.
68
In the above terminology we follow J. Coppens, art. cit., ETL 26 (1950) 12.69
Sermo 22 de nativitate Domini; PL 54, 194A.70
Cf. Laurentin, art. cit., 121, coll. 98.71
Unger, The First-Gospel, 202.72
Cf. ibid., 201.73
Namely, Serapion of Thmuis, Epiphanius, Isidore of Pelusium, Pseudo-Chrysostom; cf. Laurentin, art. cit., 106.74
Cf. Laurentin, art. cit., 122.75
Cf. Unger, op. cit., 208.76
Bullarium Romanum, 12 (Turin, 1867) 346. Two sermons by Honorius III (d. 1227) exhibit a Marian interpretation of Gen. 3, 15, but they seem to have been written before Honorius became Pope; cf. Laurentin, art. cit., 134.77
Bullarii Romani Continuatio, 8 (Prato, 1854) 464; the brief confirmed the rule and constitutions of the Congregation of Oblates of the Blessed Virgin Mary. The passage taken from St. Bernard’s Sermo infra octavam Assumptionis (PL 183, 431CD) is evaluated by Laurentin, art. cit., 127, as "a Marian application in the line of the Christological interpretation. The divine maternity has triumphed over all heresies."78
For the Latin text, cf. Tondini, op. cit., 4.79
"Decebat Domnino, ut . . . vel ab ipsa originalis culpae labe plane immunis amplissimum de antiquo serpente triumphum referret tam venerabilis Mater . . . . Professi sunt (Patres), gloriosissimam Virginem fuisse . . . a Deo, quando ad serpentem ait, inimicitias ponam inter te et mulierem, praedictam, quae procul dubio venenatum ejusdem serpentis caput contrivit"; ADSC 6 (Freiburg in Br., 1882) 836b, 840d; Tondini, op. cit., 30, 46.80
The members of the special commission appointed by Pius IX to study the definability of the Immaculate Conception carefully distinguished the first part of Gen. 3, 15 from the last, in which they read ipsa; judging the latter inefficacious, they retained as demonstrative only the first part of the verse; cf. P. Bonnetain, Immaculée Conception, in SDB1, fasc. 19 (1943) 252; J. B. Carol, op. cit., 117-118; T. Gallus, Interpretatio Mariologica Protoevangelii Posttridentina, 2 (Rome, 1954) 299-300, 316.81
Speaking of the passage quoted supra, note 79, "Professi sunt . . . , A. De Guglielmo, O.F.M., Mary in the Protoevangelium, in CBQ 14 (1952) 112, mistakenly asserts that Pius IX "is resorting to accommodation, since he speaks of Mary as crushing the head of the serpent, an action the sacred text explicitly ascribes to the seed of the woman."82
This intentionally quite literal translation is our own. The original Latin may be seen in ADSC 6, 839cd; Tondini, op. cit., 42. De Guglielmo, art. cit., 111, in giving "the pertinent passages" of the Bull, overlooks the latter half of the above quotation ("Hence, just as Christ . . . her immaculate foot"). This author, it should be remarked, does not deny that the Bull Ineffabilis Deus upholds a Marian interpretation of Gen. 3, 15; he merely denies that the Bull sustains the view that the Protoevangelium deals with Mary in "the direct literal sense."83
Cf. Bea, art. cit., Mm 15 (1953) 18.84
Cf. Bonnetain, art. cit., 251. Hence, even if the Vulgate’s reading ipsa be philologically incorrect, it is faithful to the sense and spirit of the Protoevangelium; cf. Gallus, Interpretatio Mariologica Protoevangelii Posttridentina, 2 (Rome, 1954) 318-319; Carol, op. cit., 116-117; Bonnetain, art. cit., 241, 250, 252. Incidentally, it is not yet settled that the translation ipsa is grammatically inadmissible; cf. Brinktrine, art. cit., in Vgl 3 (1955) 19-22, and Coppens’ comment thereon, in the same volume, p. 104, note 16.85
As De Guglielmo, art. cit., 112, acknowledges.86
As Rigaux, art. cit., 323-324, and Coppens, art. cit., ETL 26 (1950) 6, concede, without, however, recognizing the binding force of this papal teaching on Gen. 3, 15. The request which Coppens there makes for norms in interpreting pontifical documents has since been met by M. Peinador, La Bula ‘Munificentissimus Deus,’ in EM 12 (1952) 22-25; cf. idem, EPhM 1 (1951) 40, note 19.87
Cf., e.g., M. Peinador, De Bullis ‘Ineffabilis Deus’ et ‘Munificentissimus Deus’ ad invicem comparatis, in EphM 4 (1954) 186-197. The moral unanimity which has come about in the course of the last century on the thesis that Gen. 3, 15 refers to Mary in some genuinely Biblical sense is largely due to the influence of the Ineffabilis Deus and attests to a general recognition that Pius IX was speaking authoritatively.88
Cf. Bea., art. cit., in VgI 3 (1955) 4-9, 17; idem, art. cit., Mm 15 (1953) 2-3, 17-19; Carol, op. cit., 105-121; G. Fiograssi, Il dogma dell’Immacolata nell’Encyclica ‘Fulgens Corona’, in Gr 36 (1955) 11-13.89
Cf. ADSC 6, 841c, 842b; Tondini, op. cit., 50, 52.90
Encyclical commemorating the 100th anniversary of the definition of the Immaculate Conception by proclaiming a Marian Year, Fulgens corona, Sept. 8, 1953; ASS 45 (1953) 582; Tondini, op. cit., 738.91
Cf. Bea, Carol, Filograssi, ubi supra.92
Cf. Bea, art. cit., in VgI 3 (1955) 9-16; idem, art. cit., Mm 15 (1953)19-20. M. Peinador, art. cit., in ASC 4 (1951) 22: "The Bull Ineffabilis Deus, above all, leaves no doubt that, if one is to see Mary in this prophecy, it has to be precisely in the word ‘woman,’ who is opposed by God to the serpent-tempter. . . . there is no accord among Catholics on the manner in which Mary is designated, whether in the literal or typical or full sense."93
ADSC 7, 1043b.94
Doheny-Kelly, op. cit., 122-123; Latin text in Tondini, op. cit., 258.95
Cf. H. Mann, S.J., ed., Documentos marianos (Madrid, 1954) n. 439.96
Cf. ibid., n. 479. This prayer was later enriched with an indulgence (S. C. Ind., Jan. 11, 1905; S. P. Ap., Feb. 2, 1934), and appears in the Enchiridion Indulgentiarum (2nd ed. Vatican City, 1952), n. 368, cf. also n. 345.97
Doheny-Kelly, op. cit., 137, 143; Latin in Tondini, op. cit., 308, 316. Cf. Unger, The First-Gospel, 71-72.98
AAS 2 (1910) 226.99
AAS 12 (1920) 224.100
A. Baumann, Maria Mater nostra spiritualis. Eine theologische Untersuchung uber die geistige Mutterschaft Mariens in den Ausserungen der Päpste vom Tridentinum bis heute (Brixen, 1948) 56-57.101
AAS 29 (1937) 65-66, 96; N.C.W.C. English translation, nn. 1-2, 59. For relevant prayers enriched with indulgences under Pius XI, see supra, note 96.102
Enchiridion Indulgentiarum (2nd ed., Vatican City, 1952) n. 373.103
AAS 42 (1950) 769: "quae veritas Sacris Litteris innititur."104
The translation is our own; for the Latin text cf. AAS 42 (1950)767-769.
105
E.g., A. Bea, S.J.; C. Balic, O.F.M.; P. Parente. The names of the fourteen members of the commission are given in OR Dec. 9-10, 1950; cf. Marie 4 (1951) 39, note 5.106
Cf., e.g., A. Bea, La S. Scrittura ‘ultimo fondamento’ del domma dell’Assunzione, in CC 101 (1950) 547-561; idem. art. cit., in Mm 15 (1953) 1-2, 17-19; C. Balic, De Constitutione Apostolica ‘Munificentissimus Deus,’ in Ant 26 (1951) 27; P. Parente, La giustificazione teologica della definizione dommatica dell’Assunzione, in SM 8 (1954) 20-21; G. Fiograssi, Constitutio Apostolica ‘Munificentissimus Deus’ de Assumptione Beatae Mariae Virginis, in Gr. 31 (1950) 511-514; M. Peinador, De argumento scripturistico in bulla dogmatica de Assumptione, in EPhM 1 (1951) 27-44; idem, Más sobre el argumento escripturistico en la Bula ‘Munificentissimus Deus’, in EphM 1 (1951) 395-404; J. B. Carol, O.F.M., The Apostolic Constitution ‘Munificentissimus Deus’ and Our Blessed Lady’s Coredemption, in AER 125 (1951/Il) 255-273; D. Unger, The First-Gospel, 72-82, 305-314.107
Cf. e.g., Peinador, art. cit., EPhM 1 (1951) 36, note 13, c.108
P. Parente, in ED 7 (1954) 18.109
The translation is our own; Latin text in AAS 45 (1953) 579; cf. ibid., 582, on the Bull Ineffabilis Deus.110
Cf. G. Filograssi, Il dogma dell’Immacolata nell’Enciclica ‘Fulgens Corona’, in Gr. 36 (1955) 7-11; M. Peinador, Adnotationes in encyclicam ‘Fulgens Corona’, in EphM 4 (1954) 21-22.111
AAS 45 (1954) 852.112
Similarly, e.g., Peinador, Bea, repeatedly in their articles cited throughout this study; cf. also G. Filograssi, in Gr 41 (1960) 88-91.Reprinted with permission from the Marian Studies vol. 12,
1961.
Electronic Copyright